Thơ ca - Văn học - Nghệ thuật - Kiến thức - Hài hước - Ngôi sao - Người mẫu - Ảnh đẹp - Video Sáng tác - Sưu tầm
Thứ Ba, 4 tháng 10, 2022
Thơ sưu tầm: “Всё призрак, суета...” - Aleksandr Pushkin
“Всё призрак, суета...”
Всё призрак, суета,
Всё дрянь и гадость;
Стакан и красота —
Вот жизни радость.
Любовь и вино
Нам нужны равно;
Без них человек
Зевал бы весь век.
К ним лень еще прибавлю,
Лень с ими заодно;
Любовь я с нею славлю,
Она мне льет вино.
1819
Aleksandr Pushkin
Ghi chú: Aleksandr Sergeyevich Pushkin là một nhà thơ, tiểu thuyết gia kiêm nhà soạn kịch người Nga. (Nguồn: Thi viện)
"Bóng ma hay ảo ảnh"
Bóng ma hay ảo ảnh,
Rác rưởi và nhớp nhơ;
Thuỷ tinh và cái đẹp -
Thú vui đời mộng mơ.
Tình yêu và rượu mạnh
Chúng tôi cần như nhau;
Người mà không có chúng
Ngáp vặt đến đời sau.
Thêm cho hắn chút lười,
Với họ cũng thế thôi;
Tán nàng bằng tình ái,
Nàng đổ rượu cho tôi.
Tulip dịch
-----------------------------------------------------------------------------------------
Ghi chú: ảnh minh họa sưu tầm từ internet.




Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét