Chủ Nhật, 24 tháng 1, 2010

Thơ 0007: Đôi khi

Thiếu nữ ngồi áo dài trắng


ĐÔI KHI

Đôi khi tình yêu ấy
Biết không hỏi được gì
Câu trả lời lạc lõng
Nó chẳng buồn nghe chi.

Đôi khi tình yêu ấy
Biết không hy vọng gì
Hy vọng bịt mắt nó
Trước sự thật khinh khi.

Đôi khi tình yêu ấy
Biết không mong đợi gì
Nỗi đau cắt sâu nữa
Khi phút đến sầu bi.

Đôi khi tình yêu ấy
Biết tự bỏ ra đi
Cố không rơi nước mắt
Dù lệ đẫm chia ly.


1996
(Dịch từ bài thơ Sometimes của Sheryll Raquipiso)
(Tập thơ Hoa sứ trắng – NXB Đà Nẵng 1997)

Thanh Trắc Nguyễn Văn





Phạm Trúc Hà

Thiếu nữ ngồi áo dài trắng

Thiếu nữ áo dài trắng


SOMETIMES

Sometimes love
learns not to ask -
the answer may be not
it wants to hear.

Sometimes love
learns not to hope
for hope closes its eyes.
to what is real.

Sometimes love
learns not to wait -
the pain cuts deeper
at the hour draws near.

Sometimes love
learns to let go -
and in parting, tries not
to shed a tear

Sheryll Raquipiso


Thiếu nữ áo dài trắng, nón lá

Thiếu nữ ngồi áo dài trắng



Thiếu nữ ngồi áo dài trắng

Thiếu nữ ngồi áo dài trắng nón lá


Tình yêu nếu biết không còn hy vọng gì nữa thì nên từ bỏ để bớt đau khổ và cũng để tránh sự thù hận có thể nảy sinh.

Thiếu nữ ngồi áo dài trắng

Thiếu nữ ngồi áo dài trắng

Thiếu nữ áo dài trắng, nón lá

Thiếu nữ xinh


Lần đầu tiên tác giả đọc được bài thơ Sometimes của nhà thơ Sheryll Raquipisotrên báo Áo trắng, rất xúc động nên tác giả đã chuyển ngữ bài thơ này ra tiếng Việt

Thiếu nữ áo đen

Thiếu nữ áo đen

Thiếu nữ áo đen

Thiếu nữ áo đen


+ Bài thơ đã đăng trên trang Vườn thơ TKaraoke

Photo Tho Le Quang

Photo Tho Le Quang

Photo Tho Le Quang

Photo Tho Le Quang


+ Bài thơ đã in trong Tập thơ riêng Hoa sứ trắng – NXB Đà Nẵng 1997
+ Bài thơ đã in trong Ấn phẩm Ra khơi 5 - NXB Hội nhà văn 2021

Photo by Duong Hoang Anh

Photo by Duong Hoang Anh

Photo by Duong Hoang Anh

Photo by Duong Hoang Anh


Chùm ảnh thiếu nữ xinh, Photo by Duong Hoang Anh.

Photo by Đặng Việt Dũng

Photo by Đặng Việt Dũng

Photo by Đặng Việt Dũng

Photo by Đặng Việt Dũng

Photo by Đặng Việt Dũng

Photo by Đặng Việt Dũng

Photo by Đặng Việt Dũng


------------------------------------------------------------------------------------------
Ghi chú: ảnh Photo Tho Le Quang (từ ảnh 18 đến 21), Photo by Duong Hoang Anh (từ ảnh 22 đến 25), Photo by Đặng Việt Dũng (từ ảnh 26 đến 32) và ảnh minh họa sưu tầm từ internet.

36 nhận xét :

Lê Thị Hương Tràm nói...

yêu là đau khổ người ơi

Nặc danh nói...

:)

Unknown nói...

thật là tuyệt vời

Nặc danh nói...

cảm ơn bạn ngoc lan le

BÓNG MÂY QUA THỀM nói...

Đôi khi giọt nước mắt đóng băng trong lòng làm con tim khô lệ không còn thổn thức
Đôi khi cánh tay bên ta không còn ấm áp nó không còn nâng niu nhưng giá trị thực thà ,
Đời vẫn thấy những phù phiếm làm nên giá trị ảo
Đôi khi nhưng thứ ảo lại làm con tim thực thà sống động
Mọi thứ đểu là ảo đều có thể mất đi như tiền bạc đất đai nhà cửa danh vọng đều có thể không còn nhưng tình cảm con người sẽ còn mãi nếu như ta giữ gìn nâng niu trân trọng đến khi nhắm mắt xuôi tay vẫn còn mãi để hẹn nhau kiếp sau gặp lại .... Xin một lần con tim yêu đập trở lại với tôi !

Nặc danh nói...

Cảm ơn cảm nhận của bạn Phạm Thu Hường

Lệ Thanh nói...

Sometimes love
learns not to ask -
the answer may be not
it wants to hear.

Unknown nói...

bài thơ dịch rất hay sát nghĩa

Nặc danh nói...

Cảm ơn Lệ Thanh đã ghé thăm Blog

Nặc danh nói...

Cảm ơn Hong Hoa

Lê Long nói...

đôi khi yêu là cay đắng

Nặc danh nói...

nhưng tình yêu luôn ngọt ngào

Unknown nói...

Anh ray rứt nhớ về kỷ niệm
Kỷ Niệm vui buồn mãi vấn vương
Áo trắng em bay ngày nắng ấm
Chờ em tan học trước sân trường
Đẹp làm sao tà áo mềm mại
Duyên dáng làm tà áo thướt tha
Anh chở em đi chiều gió mát
Thỏa lòng bàn tính chuyện tương lai
Mộng ước thoáng qua bỗng vỡ tan
Hoang mang mộng ước thật bàng hoàng

Lê Lý Lân nói...

dịch thơ quá xuât sắc luôn

Lê Lý Lân nói...

thơ nguyên tác và bản dịch đều hay

Unknown nói...

đôi khi yêu vì chỉ biết yêu

Unknown nói...

cắn răng để mà chia tay

Thanh Dinh nói...

Bài thơ hay lắm.

Tau Anh nói...

Hay lắm bạn .

Hương Trần nói...

Tuyệt vời anh ơi

Nguyễn Nguyên Phượng nói...

Hoành tráng thi sĩ!

Dạ Diễm nói...

Bài thơ hay lắm anh!

Nguyễn Thị Hoạt nói...

Bài thơ hay tuyệt vời Anh chúc mừng ạ

Quỳnh Nga nói...

Bài thơ hay quá

Đỗ Xuân nói...

Chúc mừng anh nhé!

Lê Gia Hoài nói...

Rất tuyệt vời. Chúc mừng anh với bản dịch hay!

Nguyễn Vĩnh An nói...

Bản dịch tiếng Anh rất hay và toát lên được tất cả những điều tác giả đã viết trong bản tiếng Việt (nghĩa đen và nghĩa bóng)

Xuanthuy Kieu nói...

Tuyệt lắm anh ơi

Hằng Vũ nói...

Thật tuyệt vời ạ

Diep Linh nói...

Em chúc mừng anh nhé!

Thang Nguyen nói...

Chúc mừng nhà giáo nhà thơ ạ

Đinh Tuyết Mai nói...

Chúc mừng tác giả nhé bài thơ hay

Lanhuong Phan nói...

Chúc mừng anh

Trong Thanh Do nói...

Hay.Chúc mừng tác giả.

Lãng Tử Còm Dạo nói...

Nếu một ngày mỏi mệt rồi em hãy
Bỏ xuống đi, đừng nhấc gánh nặng hoài
Trông chờ gì, ai gánh hộ, em nhỉ?
Thương lấy mình, đừng để lòng sạn chai...

Dương Cầm nói...

tình yêu không phải là nỗi đâu để nhớ mãi