Chủ Nhật, 18 tháng 2, 2018

Trang Góc Nhỏ Văn Thơ - Vĩ thanh

Góc Nhỏ Văn Thơ


VĨ THANH

Từ điển thuật ngữ văn học (NXB Đại học Quốc gia Hà Nội) định nghĩa: "Vĩ thanh" hay "lời bạt" (tiếng Pháp: épilogue) là phần bổ sung vào tác phẩm văn học bao gồm những kết luận, những điều mà tác giả cho là cần thiết nhằm làm rõ thêm những gì đã được viết ra trong văn bản.

Vĩ thanh thường đặt ngay sau phần cuối tác phẩm. Vĩ thanh không phải là phần nối tiếp của cốt truyện. Với tư cách là một phần độc lập về mặt cấu trúc, vĩ thanh có liên quan chặt chẽ với tác phẩm bởi ý đồ duy nhất của tác giả là nhằm làm rõ những nguyên do ngoài cốt truyện của những gì đã được mô tả trong đó. Trong một số cách dùng gần đây thường nhầm lẫn vĩ thanh là kết truyện, ta cần phân định rạch ròi.


Photo by Nguyễn Đình Tròn


Thứ Bảy, 17 tháng 2, 2018

Trang Góc Nhỏ Văn Thơ - Một lít nước mắt - Kito Aya

Góc Nhỏ Văn Thơ


MỘT LÍT NƯỚC MẮT - KITO AYA

Đôi khi ta nghĩ rằng mình chẳng là gì trong cuộc đời này. Không mang đến hạnh phúc cho ai; không tìm được ý nghĩa của sự tồn tại; không phải là ông nọ bà kia... Thì bạn ơi, có lẽ bạn thật sự quan trọng - như không khí vậy. Êm dịu, nhẹ nhàng, nhưng là một phần quan trọng trong nhiều cuộc đời khác - mà thậm chí cả bạn cũng không nhận ra.

Kito Aya (1962-1988), là một cô gái người Nhật Bản bị mắc bệnh "Thoái hoá dây sống tiểu não", một căn bệnh nan y mà đến nay vẫn chưa có phương pháp chữa trị. Người mắc bệnh sẽ dần dần mất đi các khả năng của người bình thường như khả năng đi lại, khả năng giao tiếp và một số khả năng vận động khác, nhưng vẫn ý thức được mọi việc xảy ra xung quanh mình.


Photo by Thành Lê


Thứ Năm, 15 tháng 2, 2018

Trang Góc Nhỏ Văn Thơ - Bắc Thanh La - Lý Thương Ẩn

Góc Nhỏ Văn Thơ


BẮC THANH LA - LÝ THƯƠNG ẨN

Tàn dương tây nhập yểm,
Mao ốc phỏng cô tăng.
Lạc diệp nhân hà tại,
Hàn vân lộ kỷ tằng.
Độc xao sơ dạ khánh,
Nhàn ỷ nhất chi đằng.
Thế giới vi trần lý,
Ngô ninh ái dữ tăng.


Photo by Lương Thụ


Chủ Nhật, 11 tháng 2, 2018

Trang Góc Nhỏ Văn Thơ - Thanh minh

Góc Nhỏ Văn Thơ


THANH MINH

"Thanh minh thời tiết vũ phân phân,
Lộ thượng hành nhân dục đoạn hồn.
Tá vấn tửu gia hà xứ hữu?
Mục đồng dao chỉ Hạnh Hoa thôn."

(Thanh minh lất phất mưa phùn
Khách đi đường thấm nỗi buồn xót xa
Hỏi thăm quán rượu đâu à?
Mục đồng chỉ lối Hạnh Hoa thôn ngoài.) - Đỗ Mục


Thiếu nữ áo đầm trắng


Thứ Bảy, 10 tháng 2, 2018

Thơ 0362: Ban Mê mùa bướm bay



BAN MÊ MÙA BƯỚM BAY

Ban Mê mùa bướm bay
Lá rơi từng mảnh gầy
Cà phê lung linh sánh
Ngọt ngào mà sao say?

Vẫy chào Sêrêpôk
Sông trôi khói phủ mờ
Chợt yêu trời Daklak
Thành phố chìm sương mơ.

Ché rượu cần Y miên
Rộn rã điệu cồng chiêng
Cạn đi chiều bụi đỏ
Bazan đất trời nghiêng.

Kìa ai như Đam San
Cưỡi voi vượt đại ngàn
Ngực trần màu sấm chớp
Hồn sử thi âm vang…

Phải em hay là hoa
Cúc Ban Mê mượt mà
Tiếng cười xuân sơn nữ
Em gùi về đâu xa?

Ban Mê mùa bướm bay
Nắng đẹp hơn từng ngày
Trang thơ vàng rụng khẽ
Thả hồn thu lên mây.

Daklak 2017

(Tập thơ Nghêu Ngao Ca - NXB Văn Học 2018)

Thanh Trắc Nguyễn Văn


------------------------------------------------------------------------------
* Bài thơ đã đăng trên báo PC & Mobile số 739, ngày 16.1.2018
* Bài thơ đã đăng trên báo Vũng Tàu Chủ Nhật, số 50 tháng 12.2019
* Bài thơ đã đăng trên báo Xuân V8an Hóa Phật Giáo số 313-314, ngày 15-1-2019

+ Bài thơ đã in trong Tập thơ Nghêu Ngao Ca - NXB Văn Học 2018

Ghi chú: Ảnh người mẫu Chu Hồ Thùy Dung sưu tầm từ internet