Thứ Ba, 10 tháng 1, 2017

Họa thơ bạn thơ Phạm Sinh

Đầm sen đỏ


Bài xướng:

CON ĐƯỜNG LÁ ĐỎ

Con đường lá đỏ lại hòa chan
Sắc cảnh trung thu đã ngập tràn
Nhớ đến rừng xưa hường gốc phượng
Mong về điểm cũ đẹp giò lan...

Phạm Sinh


Đêm trăng

Các bài thơ họa:

TIẾNG ĐÀN ĐÊM TRUNG THU
           
Từ độ xa chàng mắt lệ chan

Trung thu lầu vắng gió sương tràn
Đàn ai, ai gảy, ai còn nhớ?

Lạnh ướt cung đàn, lạnh bóng lan...

Thanh Trắc Nguyễn Văn

Thiếu nữ cổ trang đàn tỳ bà

Thứ Hai, 9 tháng 1, 2017

Thơ bạn thơ Ngô Chí Linh

Hoa ngọc lan

NGỌC LAN
         (đồng cảm với bài thơ Đêm Ngọc Lan của Thanh Trắc Nguyễn Văn)
Ngọc lan cứ mãi trắng ngà
Hương thơm lan tỏa như là gió đưa
Em về trong nắng ban trưa
Hương ngọc lan đã dẫn đưa đường về

Ngô Chí Linh

 
Thiếu nữ áo dài tím

Chủ Nhật, 8 tháng 1, 2017

Thơ Haiku của Matsuo Basho, Thái Bá Tân dịch (5)

Photo by Huy Chương


41. Trung Thu
Dạo nhiều vòng quanh hồ
Toàn đêm đen quanh hồ.

42. Buổi sáng, tuyết đầu mùa
Những cánh tuyết nhỏ
Bám trên lá thủy tiên.

43. Nước lạnh
Không ngủ được
Hải âu lắc lư trên sóng.

44. Đêm, chiếc bình vỡ
Nước trong bình đóng băng
Chợt tỉnh.


Photo by Huy Chương


Thứ Bảy, 7 tháng 1, 2017

Phổ nhạc: Tiễn một người đi, nhạc Triều Châu

Nhạc Tiễn một người đi


Xin giới thiệu nhạc phẩm Tiễn Một Người Đi của nhạc sĩ Triều Châu. Nhạc phẩm này được phổ nhạc từ bài thơ Yêu Và Xa của Thanh Trắc Nguyễn Văn.

Thiếu nữ áo dài hồng phấn

Thứ Tư, 4 tháng 1, 2017

Tục ngữ - Thành ngữ (có chú giải) (16)

Những nụ cười xinh

TỤC NGỮ - THÀNH NGỮ (CÓ CHÚ GIẢI) (16)

161. Sống cục đất, mất cục vàng

Khi còn sống thì hắt hủi coi rẻ (như cục đất), đến khi chết thì mới thương tiếc cúng bái (như cục vàng).

162. Chết sông chết suối không ai chết đuối đọi đèn

Đọi đèn:  Cái bát đựng dầu lạc hay thầu dầu để thắp đèn ngày xưa. Đọi đèn thường là thứ bát nông để cho khỏi phải đổ nhiều dầu, mà bấc cũng dễ hút dầu, thắp cho đỡ tốn.

Chết đuối đọi đèn: Câu này thường được dùng để nói về sự thất bại, thua lỗ, sa sút, vì một việc rất tầm thường, nhỏ nhặt, cũng như chết đuối trong cái đọi đèn.

163. Một khoáy sống lâu
Hai khoáy rỗ đầu
Ba khoáy chóng chết


Khoáy: Xoáy tóc.


Nguyễn Xuân Dung

Thứ Ba, 3 tháng 1, 2017

Tục ngữ - Thành ngữ (có chú giải) (15)

Thiếu nữ áo dài tím nón lá

TỤC NGỮ - THÀNH NGỮ (CÓ CHÚ GIẢI) (15)

151. Ăn mày đánh đổ cầu ao

Ăn mày được ít gạo mang ra cầu ao đãi để về thổi cơm, chẳng may lại đánh đổ xuống nước mất. Ý nói đã nghèo lại khổ thêm. Người ta thường dùng câu này để than phiền rằng, đã khổ lại gặp sự không may, đã nghèo lại gặp thêm cảnh khốn khó. Ý nghĩa cũng gần giống câu “chó cắn áo rách”. (Tục ngữ lược giải - Lê Văn Hòe)

152. Ăn tìm đến, đánh nhau tìm đi

Tham lam, keo kiệt.

153. Tội vịt chưa qua,
Tội gà đã tới.


Thiếu nữ áo dài trắng, cánh đồng khô hạn